REAL MADRID CUARTOS DE FINAL

REAL MADRID CUARTOS DE FINAL

ANTES DEL PARTIDO

Snacks:Chips de patatas fritas al aceite de oliva & Chips de vegetales & Pan de gambas con sal de curry

BUFFET TEMÁTICO – GERMANY

Salchicha Bratwurst blanca y botwurst roja, Codillo con Puré de patata y Bretzel

Caliente: Mini Tequeño de queso

Embutidos: Jamón, Lomo y Queso+ Cajita con Picos

BUFFET CALIENTE – MODULO NEGRO

Pollo de Corral, al ajillo de vinagre añejo de Jerez, con setas y patatitas Y Arroz

DESCANSO

BUFFET TEMATICO – GERMANY

Salchicha Bratwurst blanca y botwurst roja, Codillo con Puré de patata y Bretzel

Embutidos: Jamón, Lomo y Queso+ Cajita con Picos

Brioche de porcini, pesto, tomate seco y mozarella

Wrapp de salmón gravlax, yogurt y hojas tiernas

BUFFET CALIENTE

Parmigiana di Melanzane con Queso parmesano

Pollo de Corral , al ajillo de vinagre añejo de Jerez, con setas y patatitas y Arroz

Aperitivos Calientes

Brioche de merluza a la romana con mahonesa de pesto & Samosas de ternera con yogur de cilantro

POSTRES

Lolly Pops & Nubes de Frutas

Moto GP MUGELLO 2026

BREMBO GRAND PRIX OF ITALY

 

Domenica, 31 Maggio 2026

Sunday, 31st May 2026

 

**

09.00 H – 11.00 H

Colazione/Breakfast

 

**

 

“SWEET CORNER”

“BOULANGERIE”

 

Cornetto al burro

Butter croissant

Plum-cake maracujá e nocciola by Albert Adrià

Plum-cake passion fruit & Hazelnut by Albert Adriá

Krapfen ripieni di crema e cioccolato

Cream- and chocolate-filled doughnuts

Muffin ai frutti rossi

Red fruit muffins

Ventaglietti al cioccolato bianco e nero

Chocolate-covered palmiers

Pasticceria senza glutine

Gluten-free pastries

 

**

 

«MERCATO TRADIZIONALE»

“TRADITONAL MARKET”

 

FORMAGGI (TUTTO IL GIORNO)
CHEESES (ALL DAY)

 

Abadia Le Postel stagionato (Mucca) Belgio

Abadia Le Postel aged (Cow) Belgium

Gorgonzola (Mucca) Italia

Gorgonzola (Cow) Italy

San Simón Da Costa (Mucca) Galizia

San Simón Da Costa (Cow) Galicia

Agour (Capra) Francia

Agour (Goat) France

Gouda Old Amsterdam (Mucca) Paesi Bassi

Gouda Old Amsterdam (Cow). Netherlands

 

 

con marmellate e frutta secca

with jams and nuts

 

**

 

SALUMI STAGIONATI (TUTTO IL GIORNO)

CURED MEATS (ALL DAY)

 

Coppa di Parma

Parma Coppa

 Lomo ibérico di bellota

Acorn-fed Iberic Pork loin

 

SALUMI COTTI(TUTTO IL GIORNO)

COOKED CURED MEATS (ALL DAY)

 

Mortadela di Bologna

Mortadela from Bologna

“Pastrami”

“Pastrami”

 

PANE di Xavier Ramón (TUTTO IL GIORNO)

BREAD by Xavier Ramón (ALL DAY)

 

Focaccia “óleum”

Focaccia “óleum”

Pane al vino

Wine loaf

Coca di alghe

Seaweed coca

Laugen-brioche

Laugen-brioche

Mollete di Antequera

Mollete from Antequera

 

Altri Pani

Other Breads

 

Integrale biologico con semi di girasole

Organic Wholemeal Bread with Sunflower Seeds

Pane croccante con formaggio e zucca

Crispy Bread with Cheese and Pumpkin

 

Anche Senza Glutine

Gluten free

 

Degustazione di Oli Extravergine di Oliva

Extra Virgin Olive Oil Tasting

 

“arbequina”

“picual”

“hojiblanca”

 

I sali

The salts

 

Naturale a Scaglia

Natural Sea Salt Flakes

Nero delle Hawai

Hawaiian Black Salt

 

**

«VILAPLANA BISTRÓ»

 

TORTILLA (SERVITO DAI CAMERIERI)

“OMELETTE” (SERVED BY WAITERS)

 

Tradizionale di patate

Traditional potato dish

Francese con pomodoro fritto fatto in casa e formaggio feta

French-style with homemade fried tomato and feta cheese

 

 

E inoltre….”LE UOVA”

And also……”the EGGS”

 

Uovo in cocotte “in camicia”, ajoarriero di baccalà e il suo pil pil

Cocotte of poached egg, cod with garlic and its pilpil sauce

 

I Piatti Caldi

also the Hot dish

 

Mini Frikadellen e salsa Currywurst 

Mini Frikadellen with Currywurst Sauce

 

**

COLD FRESH BAR

VITAMIN-BAR

 

Assortimento di Frutta Fresca

Fresh Fruit Assortment

 

Ananas

Pineapple

Melone

Melon

Mango

Mango

Anguria

Watermelon

Kiwi

Kiwi

Mirtilli

Blueberries

More

Blackberries

 

Yogurt

Yogurth

 

Naturale biologico

Organic natural

Frullato con formaggio fresco

Smoothie with fresh cheese

E anche senza lattosio

Also lactose-free

 

Toppings

 

Muesli alla frutta

Fruity muesli

Uvetta

Raisins

Noci cantonesi

Cantonese walnuts

Papaya disidratata

Dehydrated papaya

Cocco essiccato

Dried coconut

Mini biscotti Oreo

Mini Oreo cookies

 

Succhi e bevande rinfrescanti

Juices and refreshing drinks

 

 

Arancia naturale

Fresh Orange

Melagrana

Pomegranate

Mela-cetriolo-menta

Apple-cucumber-mint

 

**

10.00 H – 11.00 H

Il panino Caldo

 

Cristal pulled pork “dolce-piccante al chili”

Cristal Pulled Pork “Sweet-Chili”

 

**

11.00 H – 12.00 H

L’Aperitivo – Snack

 

«Snack e tapas al tavolo»
“Snack and «tapas» on table”

 

Chips di mela alla cannella

Apple chips with cinnamon

“Papadoum Raz-el-hanout”

Cocktail di sottaceti

Pickled vegetable cocktail

Caramelle di chorizo stagionato

Cured “chorizo” candy bites

 

**

 

La casseroulina (servita dai camarieri)

The little Casserole (served by waiters)

 

Riso cremoso ai funghi e secreto iberico

Creamy rice with mushrooms and Iberian pork

 

**

12.15 H

CÓCTEL

 

Macaron alla sobrasada iberica

Iberian sobrasada macaron

Blinis con hummus tahini, sardina affumicata e wakame

Blinis with tahini hummus, smoked sardine, and wakame

La tradizionale “gilda” con acciuga

The traditional gilda with anchovy

Croissant con tartare di fuet e uvetta

Croissant with fuet and raisin tartare

Spiedino Yakitori di iberico

Iberian Yakitori skewer

 

**

12.30 H – 15.00 H

PRANZO – LUNCH

**

“COLD FRESH BAR”

 

Foglie e crudités con guacamole

Leaves and crudités with guacamole

Misticanza di germogli, carciofi, funghi portobello e vinaigrette mediterránea

Mix of sprouts, artichokes, portobello mushrooms, and Mediterranean vinaigrette

 –

Verdure arrostite all’escalivada, pernice in escabeche e mimosa d’uovo

Roasted vegetable escalivada, pickled partridge, and egg mimosa

Insalata tabbouleh con cous-cous perlato, verdure e formaggio feta

Tabbouleh salad with pearl couscous, vegetables, and feta cheese

Salmone affumicato con blinis e salsa tartara

Smoked salmon with blinis and tartar sauce

 

**

 

«MERCATO TRADIZIONALE»

“TRADITONAL MARKET”

 

FORMAGGI (TUTTO IL GIORNO)
CHEESES (ALL DAY)

 

Abadia Le Postel stagionato (Mucca) Belgio

Abadia Le Postel aged (Cow) Belgium

Gorgonzola (Mucca) Italia

Gorgonzola (Cow) Italy

San Simón Da Costa (Mucca) Galizia

San Simón Da Costa (Cow) Galicia

Agour (Capra) Francia

Agour (Goat) France

Gouda Old Amsterdam (Mucca) Paesi Bassi

Gouda Old Amsterdam (Cow). Netherlands

 

 

con marmellate e frutta secca

with jams and nuts

 

**

 

SALUMI STAGIONATI (TUTTO IL GIORNO)

CURED MEATS (ALL DAY)

 

Coppa di Parma

Parma Coppa

 Lomo ibérico di bellota

Acorn-fed Iberic Pork loin

 

SALUMI COTTI(TUTTO IL GIORNO)

COOKED CURED MEATS (ALL DAY)

 

Mortadela di Bologna

Mortadela from Bologna

“Pastrami”

“Pastrami”

 

PANE di Xavier Ramón (TUTTO IL GIORNO)

BREAD by Xavier Ramón (ALL DAY)

 

Focaccia “óleum”

Focaccia “óleum”

Pane al vino

Wine loaf

Coca di alghe

Seaweed coca

Laugen-brioche

Laugen-brioche

Mollete di Antequera

Mollete from Antequera

 

Altri Pani

Other Breads

 

Integrale biologico con semi di girasole

Organic Wholemeal Bread with Sunflower Seeds

Pane croccante con formaggio e zucca

Crispy Bread with Cheese and Pumpkin

 

Anche Senza Glutine

Gluten free

 

Degustazione di Oli Extravergine di Oliva

Extra Virgin Olive Oil Tasting

 

“arbequina”

“picual”

“hojiblanca”

 

I sali

The salts

 

Naturale a Scaglia

Natural Sea Salt Flakes

Nero delle Hawai

Hawaiian Black Salt

 

**

“VILAPLANA BISTRÓ”

 

Gigot d’agnello, arrosto alla provenzale

Lamb Gigot, rovençal rotí

 

Servita con…

Served with….

 

Patate forestiere

Forestine Potatoes

Tajine di verdure

Vegetable tagine

Jus fine di Jerez

Fine Jerez juice

 

LA CUCINA È UNIVERSALE

COOKING IS UNIVERSAL

 

Suprema di nasello stufata al giallo

Supreme of hake stewed in yellow sauce

Tortelloni verdi di ricotta e spinaci al pesto con pecorino

Green tortelloni stuffed with ricotta and spinach, served with pesto and pecorino cheese

 

**

SWEET CORNER

 

I Mini:  Capuccino, Cioccolato-lime ed esotico

The Minis: Cappuccino, Chocolate-lime, and Exotic

Tatin di mele in porzione

Apple Tatin slice

Vasetto di gianduia al cioccolato

Chocolate gianduja jar

Crema di formaggio fresco con fichi caramellati

Fresh cheese cream with caramelized figs

Torta Foresta Nera “Celebration”

Black Forest Celebration Cake

Rocher Nacré

Pearlescent Rock

Frutta fresca

Fresh fruit

 

**

 

15.00 H – TARDEO
15.00 H – AFTERNOON

 

I Gelati

The Ice Creams

 

di Rocambolesc

by Rocambolesc

 

Cookies

Cookies

 

Muesli – Cioccolato – Cantuccini

Mueli – Chocolate – Cantuccini

 

Rocce e Tartufi

Rocks, Stones and truffles

 

Bianchi – Neri

White – Dark

 

Caramelle e altro

Sweets and More

 

Gommose – Marshmallow – Fantasie – “Conguitos” – Dolcetti

Gummies – Marshmallows – Fantasies – “Conguitos” – Sweets

 

Popcorn Gourmet

Gourmet Pop-corn

 

Caramello salato – Piña Colada – Tutti Fruti

Salted caramel – Piña Colada – Tutti Frutti

 

**

 

La nostra cantina

Our Cellar

 

Vino Bianco «Herencia del Capricho» Godello D.O. Bierzo

White wine «Herencia del Capricho» Godello D.O. Bierzo

Vino Rosso «Xestal Mencía» D.O. Bierzo

Red wine «Xestal Mencía» D.O. Bierzo

Prosecco DOC. 

Prosecco DOC.

Rinfreschi

Soft drinks

Birra Estrella Galicia

Estrella Galicia beers

Bevande energetiche

Energy drinks

Acqua Minerale Cabreiroá (con gas e senza gas)

Cabreiroá Mineral waters (sparkling and still)

Caffé e tisane

Coffee and infusions

 

*

Prova i nostri cocktail

Enjoy our best cocktails

 

 *

 

Negroni by Prosecco DOC. (Vermouth Rojo/Red Vermouth, Campari y Prosecco DOC Brut)

Hugo by Prosecco DOC. (Prosecco DOC Brut, Elderflower sirop, Agua con gas y menta fresca)

Sunday`s Best Lap (25 ml Gin, 10 ml Martini blanco/White Martini, 25 ml vino blanco/white wine, 15 ml sirope/syrop of Sauco or Vainilla/Vanille)

Sprint Race Taste -sens alcool- (Café expresso, 10 ml licor de café/coffee licuor, 10 ml sirope azúcar/sugar syrup)

 

**

 

*Vilaplana Catering informa i propri clienti che, per qualsiasi questione relativa a intolleranze e/o allergie, devono rivolgersi al personale del servizio di catering.

*Vilaplana Catering informs its clients that for any queries related to intolerances and/or allergies, please contact the catering staff.

REAL MADRID VS KOSNER BASKONIA

REAL MADRID VS KOSNER BASKONIA

ANTES DEL PARTIDO

Snacks:Chips de patatas fritas al aceite de oliva & Filo pizza & Chips de Yuca con sal ahumada

BUFFET TEMÁTICO – Mundo Árabe

Falafel de garbanzos con salsa de yogurt; Tajine de cordero con cous cous; Mutabal de Berenjena

Caliente: Empanadilla de Alcachofa con Romesco

Embutidos: Jamón, Lomo y Queso+ Cajita con Picos

BUFFET CALIENTE – MODULO NEGRO

Ravioli de Ricotta con salsa tomate y albahaca

DESCANSO

BUFFET TEMATICO – Mundo Árabe

Falafel de garbanzos con salsa de yogurt; Tajine de cordero con cous cous; Mutabal de Berenjena

Embutidos: Jamón, Lomo y Queso+ Cajita con Picos

Empanada gallega de Atún

Blini de mascarpone trufado con Nuéz caramelizada

BUFFET CALIENTE

Ravioli de Ricotta con salsa tomate y albahaca

Ternera Bourgignone con Puré

Aperitivos Calientes

Moruno de presa con salsa Kebab & Campero malagueño de Carne mechá

POSTRES

Berlinas con chocolate y crema & Mini gofre de crema y fruta

Moto GP CATALUNYA 2026

MONSTER ENERGY GRAND PRIX OF CATALUNYA

 

Domingo, 17 Mayo 2026

Sunday, 17th May 2026

 

**

09.00 H – 11.00 H

Desayuno/Breakfast

 

**

 

“SWEET CORNER”

“BOULANGERIE”

 

Croissant de mantequilla

Butter Croissant

Panettone by Oriol Balaguer

Panettone by Oriol Balaguer

Cremadet by Escribá

Cremadet by Escribá

Plum-cake manzana y canela by Albert Adriá

Apple and Cinnamon Plum Cake by Albert Adrià

Gofres Gourmandes

Gourmet Waffles

Bollería sin gluten

Gluten-Free Pastries

 

**

 

«MERCADO TRADICIONAL»

“TRADITONAL MARKET”

 

QUESOS (TODO EL DÍA)
CHEESES (ALL DAY)

 

Bauma (Cabra) Catalunya

Bauma (Goat) Catalonia

Manchego (Oveja) Castilla La Mancha

Manchego (Sheep) Castilla La Mancha

Mahón (Vaca). Islas Baleares

Mahón (Cow) Balearic Islands

Galmesano (Vaca). Galicia

Galmesano (Cow) Galicia

Taramundi de nueces y avellanas (Vaca) Asturias

Taramundi with Walnuts and Hazelnuts (Cow) Asturias

 

 

con mermeladas y frutos secos

with jams and nuts

 

**

 

CHACINAS CURADAS (TODO EL DÍA)

CURED MEATS (ALL DAY)

 

Lomo ibérico

Iberian Loin

Morcón de presa ibérica

Iberian “Presa” Morcón (cured pork shoulder sausage)

 

CHACINAS COCIDAS(TODO EL DÍA)

COOKED CURED MEATS (ALL DAY)

 

Bull negro de Olot

Black Bull from Olot

Butifarra blanca

White Butifarra (Catalan sausage)

 

PAN de Xavier Ramón (TODO EL DÍA)

BREAD by Xavier Ramón (ALL DAY)

 

Focaccia “oleum”

“Oleum” Focaccia

Coca 6 granos Deluxe

6-Grain Deluxe Coca

Molde Hojaldrado

Flaky Loaf Bread

Torta de aceite de oliva

Olive Oil Flatbread

 

Otros Panes

Other Breads

 

Integral Ecológico 3 cereales

Organic Whole Grain Bread (3 Cereals)

Pan crujiente con arándanos rojos y coco

Crispy Bread with Dried Cranberries and Coconut

 

Sin Gluten

Gluten free

 

Degustación de Aceites de Oliva Virgen Extra

Extra Virgin Olive Oil Tasting

 

“arbequina”

“empeltre”

 

Las Sales

The salts

 

Natural de escamas

Natural Sea Salt Flakes

Negra de Hawai

Hawaiian Black Salt

 

**

«VILAPLANA BISTRÓ»

 

TORTILLA ESPAÑOLA (SERVIDO POR CAMAREROS)

“OMELETTE” (SERVED BY WAITERS)

 

Tradicional de Patatas

Traditional Potato Omelette

de chorizo

With “chorizo”

 

 

Y además….”los Huevos”

And also……”the EGGS”

 

Cocotte de Huevo, salteado de setas y habas

con salsa muselina de caviar de trucha

Egg “Cocotte”, sautéed mushrooms and fava beans

with trout caviar mousseline sauce

 

 

Y el Plato Caliente

also the Hot dish

 

Lacón A´feira con pimentón y AOVE

Galician-style boiled pork shoulder with paprika and extra virgin olive oil

 

**

COLD FRESH BAR

VITAMIN-BAR

 

Surtido de fruta fresca

Fresh Fruit Assortment

 

Piña

Pineapple

Melón

Melon

Mango

Mango

Sandia

Watermelon

Kiwi

Kiwi

Arándanos

Blueberries

Moras

Blackberries

 

Yogur

Yogurth

 

Ecológico natural

Organic Natural

Batido con queso fresco

Smoothie with Fresh Cheese

y también sin lactosa

Also lactose-free

 

Toppings

 

Muesly frutal

Fruity Muesli

Bayas Goji

Goji berries

Cacahuete Caramelizado

Caramelized Peanuts

Frambuesas “lio”

Freeze-Dried Raspberries

Coco seco

Dried Coconut

Pipas multicolor de Chocolate

Multicolored Chocolate-Coated Seeds

 

Zumos y bebidas refrescantes

Juices and refreshing drinks

 

 

Naranja Natural

Fresh Orange

Manzana-pepino-guanabana-menta

Apple-Cucumber-Soursop-Mint

 

 

**

10.00 H – 11.00 H

El bikini de Jordi Roca «Rocambolesc»

 

de jamón curado y mozzarella

with cured ham and mozzarella

 

**

11.00 H – 12.00 H

El Aperitivo – Snack

 

«Snacks y las tapas en mesa»
“Snack and «tapas» on table”

 

Wow-green, los chips más vegis

Wow-green, the most veggie chips

Crujiente cobre de pipas y sesamo tostado

Crunchy seed brittle with pumpkin seeds and toasted sesame

Encurtidos y aceitunas “aliñás”

Pickles and “aliñás” olives

Llaminets de Chorizo oreado

Dried Chorizo Lollipops

 

**

 

La cazuelita (servida por camareros)

The little Casserole (served by waiters)

 

Fideos con Txangurro y gambas

Noodles with spider crab and prawns

 

**

12.15 H

CÓCTEL

 

Macarón de sobrasada ibérica

Iberian sobrasada macaroon

Nigiri de lomo de anchoa 00 de Santoña

Nigiri with Santoña Anchovy Loin 00

Cono de carbón de brandada de bacalao y caviar de arenque

Charcoal Cone with Cod Brandade and Herring Caviar

Pincho sunamomo de salmon ahumado, pepino y encurtidos

Sunamomo Skewer of Smoked Salmon, Cucumber, and Pickles

Bao de Pollo al curry

Curry chicken bao

 

**

12.30 H – 15.00 H

ALMUERZO – LUNCH

**

“COLD FRESH BAR”

 

HOJAS y crudités con muhammara

Leaves and Crudités with Muhammara

HINOJO breseado, labneh de hierbas, pistacho y condimento japonés

Braised Fennel, Herb Labneh, Pistachio, and Japanese Seasoning

 –

Sashimi de SALMÓN ahumado pimienta y limón

Smoked Salmon Sashimi with Pepper and Lemon

Tres cereales y ATUN rojo marinado con aliño de miso

Three Grains and Marinated Bluefin Tuna with Miso Dressing

TOMATES de jardín pepino, yogur, menta fresca y especias za´atar  

Garden tomatoes with cucumber, yogurt, fresh mint, and za’atar spices

 

**

 

«MERCADO TRADICIONAL»

“TRADITONAL MARKET”

 

QUESOS (TODO EL DÍA)
CHEESES (ALL DAY)

 

Bauma (Cabra) Catalunya

Bauma (Goat) Catalonia

Manchego (Oveja) Castilla La Mancha

Manchego (Sheep) Castilla La Mancha

Mahón (Vaca). Islas Baleares

Mahón (Cow) Balearic Islands

Galmesano (Vaca). Galicia

Galmesano (Cow) Galicia

Taramundi de nueces y avellanas (Vaca) Asturias

Taramundi with Walnuts and Hazelnuts (Cow) Asturias

 

 

con mermeladas y frutos secos

with jams and nuts

 

**

 

CHACINAS CURADAS (TODO EL DÍA)

CURED MEATS (ALL DAY)

 

Lomo ibérico

Iberian Loin

Morcón de presa ibérica

Iberian “Presa” Morcón (cured pork shoulder sausage)

 

CHACINAS COCIDAS(TODO EL DÍA)

COOKED CURED MEATS (ALL DAY)

 

Bull negro de Olot

Black Bull from Olot

Butifarra blanca

White Butifarra (Catalan sausage)

 

PAN de Xavier Ramón (TODO EL DÍA)

BREAD by Xavier Ramón (ALL DAY)

 

Focaccia “oleum”

“Oleum” Focaccia

Coca 6 granos Deluxe

6-Grain Deluxe Coca

Molde Hojaldrado

Flaky Loaf Bread

Torta de aceite de oliva

Olive Oil Flatbread

 

Otros Panes

Other Breads

 

Integral Ecológico 3 cereales

Organic Whole Grain Bread (3 Cereals)

Pan crujiente con arándanos rojos y coco

Crispy Bread with Dried Cranberries and Coconut

 

Sin Gluten

Gluten free

 

Degustación de Aceites de Oliva Virgen Extra

Extra Virgin Olive Oil Tasting

 

“arbequina”

“empeltre”

 

Las Sales

The salts

 

Natural de escamas

Natural Sea Salt Flakes

Negra de Hawai

Hawaiian Black Salt

 

**

“VILAPLANA BISTRÓ”

 

RIBEYE de TERNERA “Welfair” cocinada a la broche”

“Welfair” beef ribeye cooked on a skewer

 

Lo acompañamos de…

Served with….

 

Patatas nuevas asadas al tomillo

Roasted new potatoes with thyme

Salteado Silvestre de setas, espárragos y tirabeques

Wild Sauté of Mushrooms, Asparagus, and Snow Peas

Salsa de vino Cabernet

Cabernet Wine Sauce

 

LA COCINA ES UNIVERSAL

COOKING IS UNIVERSAL

 

Filete de SALMONETE al estragón con mejillones

Red mullet fillet with tarragon and mussels

 

 

RIGATONI en caldo cremoso y trufado con parmesano

Rigatoni in a creamy truffle broth with Parmesan

 

**

SWEET CORNER

 

Pequeñas delicias de Chocolate

Small chocolate delights

Tarta de piña y coco

Pineapple and Coconut cake

Cocktail de frutos rojos

Red Fruit Cocktail

Esfera de chocolate blanco y maracuyá

White chocolate and passion fruit sphere

Tarta de almendra y toblerone

Almond and Toblerone Cake

Eclair de vainilla

Vanilla Éclair

Chocolatinas Rocambolesc

Rocambolesc Chocolates

Fruta fresca

Fresh Fruit

 

**

 

15.00 H – TARDEO
15.00 H – AFTERNOON

 

Los Helados

The Ice Creams

 

de Rocambolesc

by Rocambolesc

 

Cookies

Cookies

 

Chocolate – Coco – Carquinyolis

Chocolate – Coconut – “Carquinyolis”

 

Rocas, Piedras y Trufas

Rocks, Stones and truffles

 

Blancas – Negras – multicolor y también de té

White – Black – Multicolored – and also Tea-flavored

 

Golosinas y más

Sweets and More

 

Gominolas – Nubes – Fantasías – Conguitos – Macarons

Gummies – Marshmallows – Fantasies – “Conguitos” – Macarons

 

Palomitas Gourmet

Gourmet Pop-corn

 

Caramelo salado – Cookies cream – Tutti Fruti

Salted caramel – Cookies cream – Tutti Fruti

 

**

 

Nuestra Bodega

Our Cellar

 

Vino Blanco «Herencia del Capricho» Godello D.O. Bierzo

White wine «Herencia del Capricho» Godello D.O. Bierzo

Vino Tinto «Xestal Mencía» D.O. Bierzo

Red wine «Xestal Mencía» D.O. Bierzo

Prosecco DOC. 

Prosecco DOC.

Refrescos

Soft drinks

Cerveza Estrella Galicia

Estrella Galicia beers

Bebidas Energéticas

Energy drinks

Agua Mineral (con gas y sin gas)

Cabreiroá Mineral waters (sparkling and still)

Café e infusiones

Coffee and infusions

 

*

Prueba nuestros cócteles

Enjoy our best cocktails

 

 *

 

Negroni by Prosecco DOC. (Vermouth Rojo/Red Vermouth, Campari y Prosecco DOC Brut)

Sunday`s Best Lap (25 ml Gin, 10 ml Martini blanco/White Martini, 25 ml vino blanco/white wine, 15 ml sirope/syrop of Sauco or Vainilla/Vanille)

Sprint Race Taste -sens alcool- (Café expresso, 10 ml licor de café/coffee licuor, 10 ml sirope azúcar/sugar syrup)

 

**

 

*Vilaplana Catering informa a sus clientes que, para cualquier cuestión relacionada con intolerancias y/o alergias, deben contactar con el personal del servicio de catering.

*Vilaplana Catering informs its clients that for any queries related to intolerances and/or allergies, please contact the catering staff.

REAL MADRID VS JOVENTUT BADALONA

REAL MADRID VS JOVENTUT BADALONA

ANTES DEL PARTIDO

Snacks:Chips de patatas fritas al aceite de oliva & Palomitas con polvo de tomate & Happy Balls

BUFFET TEMÁTICO

Churros con Chocolate

Caliente: Croquetas de setas

Embutidos: Jamón, Lomo y Queso+ Cajita con Picos

BUFFET CALIENTE – MODULO NEGRO

Gnoquis de patata en cremoso pesto rojo

DESCANSO

BUFFET TEMATICO

Churros con Chocolate

Embutidos: Jamón, Lomo y Queso+ Cajita con Picos

Samosa de Pollo con salsa Tahini de Yogurt y cilantro

Remini de nueces, crema de gorgonzola y pera confitada

BUFFET CALIENTE

Gnoquis de patata en cremoso pesto rojo

Alubias con Rabo de Toro

Aperitivos Calientes

Pastela de bacalao con alioli de ajos negros & Katafi de Chistorra con Hilos de Miel

POSTRES

Rocas de chocolate blanco y negro & Lemon pie

Moto GP LE MANS 2026

MICHELIN GRAND PRIX OF FRANCE

 

Dimanche, 10 Mai 2026

Sunday, 10th May 2026

 

**

09.00 H – 11.00 H

Desayuno/Breakfast

 

**

 

“SWEET CORNER”

“BOULANGERIE”

 

Vigilant de coing et crème

Quince and cream “vigilante” dessert

Petit gâteau aux pommes avec streusel

Apple mini‑cake with streusel

“Fashion Deliloops”

“Fashion Deliloops”

Cremadet par Escribá

“Cremadet” by Escribá

Gâteau végan aux myrtilles

Vegan blueberry cake

Pâtisserie sans gluten

Gluten-free pastries

 

**

 

«MARCHÉ TRADITIONNEL»

“TRADITONAL MARKET”

 

FORMAGES (TOUTE LA JOURNÉE)
CHEESES (ALL DAY)

 

Appenzeller (Vache) Suisse

Appenzeller (Cow) – Switzerland

Gouda aux noix (Vache) Pays-Bas

Gouda with Walnuts (Cow) – Netherlands

Cheddar Porter (Vache) Irlande

Cheddar Porter (Cow) – Ireland

Murcia au vin (Chèvre) Murcia

Murcia al Vino (Goat) – Murcia, Spain

Ossau-Iraty (Mouton) France

Ossau-Iraty (Sheep) – France

 

 

Avec des confitures et des fruits secs 

with jams and nuts

**

CHARCUTERIES SÉCHÉES (TOUTE LA JOURNÉE)

CURED MEATS (ALL DAY)

 

Jambon ibérique de bellota

Acorn-Fed Ibérico Ham

Saucisson ibérique

Iberian cured “Sausage”

 

CHARCUTERIES CUITES (TOUTE LA JOURNÉE)

COOKED CURED MEATS (ALL DAY)

 

Bull blanc d’Olot

Cured White Bull from Olot

Pastrami”

“Pastrami”

 

PAIN et Xavier Ramón (TOUTE LA JOURNÉE)

BREAD by Xavier Ramón (ALL DAY)

 

Focaccia “Óleum”

“Óleum” Focaccia

Pain de mie complet à l’orange (VGT)

Whole Wheat Loaf with Orange (VGT)

Coca aux algues

Seaweed Flatbread

Brioche au curry et aux oignons

Curry and Onion Brioche

 

Autres Pains

Other Breads

 

Pain complet bio aux graines de tournesol

Organic Whole Wheat Bread with Sunflower Seeds

Pain croustillant au fromage et à la courge (VGT)

Crispy Cheese and Pumpkin Bread (VGT)

 

Sans Gluten

Gluten free

 

Dégustation d’huiles D’Olive Vierge Extra

Extra Virgin Olive Oil Tasting

 

“arbequina”

“picual”

“hojiblanca”

 

Les Sels

The salts

 

Nature en flocons

Natural Flake Salt

Noir de Hawaii

Hawaiian Black Salt

 

**

«VILAPLANA BISTRÓ»

 

TORTILLA SPAGNOLE (SERVI PAR DES SERVEURS)

“OMELETTE” (SERVED BY WAITERS)

 

 

Traditionnelles à base de pommes de terre (VGT)

Traditional with potatoe (VGT)

Au “chorizo”

With “chorizo”

 

 

Et en plus….”les oefus”

And also……”the EGGS”

 

“Cocotte” d’œuf, portobellos façon pizzaiola et fromage pecorino

Egg “Cocotte” with Pizzaiola Portobello Mushrooms and Pecorino Cheese

Et en plus,les Plats Chauds

and also the Hot dish

 

Butifarra paysanne, truffée et aux oignons

Country-style butifarra, truffled and caramelized with onions

 

**

COLD FRESH BAR

VITAMIN-BAR

 

Assortiment de fruits frais

Fresh Fruit Assortment

 

Ananas

Pineapple

Melon

Melon

Mangue

Mango

Pastèque

Watermelon

Kiwi

Kiwi

Myrtilles

Blueberries

Mûres

Blackberries

 

Yogur

Yogurth

 

Écologique at naturel

Organic & Natural

Milk-shake au fromage frais

Smoothie with Fresh Cheese

Et aussi sans lactose

And also Lactose-free

 

Garnitures

Toppings

 

Muesli aux fruits

Fruity Muesli

Raisins secs muscat

Muscat Raisins

Noix caramélisées façon cantonaise

Candied Walnuts

Morceauxde mangue et fraises lyophilisées

Freeze-dried Mango and Strawberries

Noix de coco séchée

Dried Coconut

Mini biscuits Oreo

Mini Oreo Cookies

 

Jus et boissons rafraîchissantes

Juices and refreshing drinks

 

 

Orange pressée naturelle

Freshly Squeezed Orange Juice

Grenade biologique

Organic Pomegranate Juice

Pomme – concombre – corossol – menthe

Apple, Cucumber, Soursop & Mint Juice

 

**

10.00 H – 11.00 H

Le petit Sandwich chaud

The hot Mini Sandwich

 

Sandwich Croque-Monsieur

Croque-Monsieur sandwich

 

**

11.00 H – 12.00 H

L`Apéritif – Snack

 

«Snacks et tapas à table»
“Snack and «tapas» on table”

 

Boulettes joyeuses (VGN)

Happy-balls (VGN)

Torsades feuilletées (VGT)

Puff pastry spirals (VGT)

Olives assaisonnées (VGN)

Marinated olives (VGN)

Bonbons de «chorizo»

«Chorizo» bites

 

**

 

La petite cocotte (servie par les serveurs)

The little Casserole (served by waiters)

 

Riz crémeux des pêcheurs

Creamy fishermen-style rice

 

**

12.15 H

CÓCTEL

 

Bonbon de foie, coing et pistache

Foie bonbon with quince and pistachio

Blini de saumon “gravlax” et sauce tartare

Salmon gravlax blini with tartar sauce

La traditionnelle gilda d’anchois marinés

The traditional anchovy “Gilda” skewer

Cannoli d’anguille fumée kabayaki

Smoked kabayaki eel cannoli

Taco “al pastor” d’épaule de porcelet et pico de gallo

“Al pastor” taco with suckling pig shoulder and pico de gallo

 

**

12.30 H – 15.00 H

DÉJEUNER – LUNCH

**

“COLD FRESH BAR”

 

Feuilles et crudités avec vinaigrette au fromage frais et aux herbes

Leafy greens and crudités with fresh cheese and herb dressing

Pâté de campagne, figues caramélisées et mesclun de feuilles

Country-style pâté, caramelized figs, and mixed greens

 –

Salade de pâtes, légumes et haricots avec vinaigrette à la coriander (VGN)

Pasta salad with vegetables and beans, cilantro vinaigrette (VGN)

Coquetterie de gambas et poulpe

Shrimp and octopus coqueto

Tomates du jardin, concombre, yaourt, menthe fraîche et épices za’atar (VGN)

Garden tomatoes, cucumber, yogurt, fresh mint, and za’atar spices (VGN)

 

**

 

«MARCHÉ TRADITIONNEL»

“TRADITONAL MARKET”

 

FORMAGES (TOUTE LA JOURNÉE)
CHEESES (ALL DAY)

 

Appenzeller (Vache) Suisse

Appenzeller (Cow) – Switzerland

Gouda aux noix (Vache) Pays-Bas

Gouda with Walnuts (Cow) – Netherlands

Cheddar Porter (Vache) Irlande

Cheddar Porter (Cow) – Ireland

Murcia au vin (Chèvre) Murcia

Murcia al Vino (Goat) – Murcia, Spain

Ossau-Iraty (Mouton) France

Ossau-Iraty (Sheep) – France

 

 

Avec des confitures et des fruits secs 

with jams and nuts

**

CHARCUTERIES SÉCHÉES (TOUTE LA JOURNÉE)

CURED MEATS (ALL DAY)

 

Jambon ibérique de bellota

Acorn-Fed Ibérico Ham

Saucisson ibérique

Iberian cured “Sausage”

 

CHARCUTERIES CUITES (TOUTE LA JOURNÉE)

COOKED CURED MEATS (ALL DAY)

 

Bull blanc d’Olot

Cured White Bull from Olot

Pastrami”

“Pastrami”

 

PAIN et Xavier Ramón (TOUTE LA JOURNÉE)

BREAD by Xavier Ramón (ALL DAY)

 

Focaccia “Óleum”

“Óleum” Focaccia

Pain de mie complet à l’orange (VGT)

Whole Wheat Loaf with Orange (VGT)

Coca aux algues

Seaweed Flatbread

Brioche au curry et aux oignons

Curry and Onion Brioche

 

Autres Pains

Other Breads

 

Pain complet bio aux graines de tournesol

Organic Whole Wheat Bread with Sunflower Seeds

Pain croustillant au fromage et à la courge (VGT)

Crispy Cheese and Pumpkin Bread (VGT)

 

Sans Gluten

Gluten free

 

Dégustation d’huiles D’Olive Vierge Extra

Extra Virgin Olive Oil Tasting

 

“arbequina”

“picual”

“hojiblanca”

 

Les Sels

The salts

 

Nature en flocons

Natural Flake Salt

Noir de Hawaii

Hawaiian Black Salt

 

**

“VILAPLANA BISTRÓ”

 

Braisé fondant de veau de deux printemps

Tender veal stew, two Springs aged

 

Accompagné de…

Served with….

 

Forestine Pommes

Forestine Potatoes

Endives braisées

Braised endives

Jus du Périgord

Périgord jus

 

LA CUSINE EST UNIVERSELLE

COOKING IS UNIVERSAL

 

Suprême de Mérou, sauce “meunière” émulsionnée aux câpres

Grouper supreme in emulsified “meunière” sauce with Capers

 

 

Tortelloni verts ricotta-épinards au pesto et pecorino

Green tortelloni filled with ricotta and spinach, served with pesto and pecorino

 

 

**

SWEET CORNER

 

Petit Fours

“Petit Fours”

Cheesecake d’Albert Adrià

Cheesecake by Albert Adrià

Sablé aux cerises

Cherry sablé

Pot de Gianduja au chocolat

Gianduja chocolate jar

Éclair au café

Coffee éclair

Rosace à la vanille et aux fruits rouges

Vanilla and red‑berry rosace

Chocolatines Rocambolesc

“Rocambolesc” Chocolates

Fruits frais (VGN)

Fresh fruit (VGN)

 

**

 

15.00 H – APRÈS MIDI
15.00 H – AFTERNOON

 

Les Glaces

The Ice Creams

 

de Rocambolesc

by Rocambolesc

 

Cookies

Cookies

 

Chocolat

Chocolate

Noix de coco

Coconut

Cantuccini

Cantuccini

 

Roches & Truffes

Rocks and Truffles

 

Blanches – Noires

White – Dark

 

Gourmandises & plus encore

Sweets and More

 

Bonbons gélifiés

Gummies

Guimauves

Marshmallows

Fantaisies

Fantasy Candies

“Conguitos”

“Chocolate-Coated Peanuts”

“Macarons”

“Macarons”

 

Palomitas Gourmet

Gourmet Pop-corn

 

Cookies & Cream

Cookies & Cream

Fruits Rouges

Forest Fruits

 

**

 

Notre Cave

Our Cellar

 

Vin Blanc «Herencia del Capricho» Godello D.O. Bierzo

White wine «Herencia del Capricho» Godello D.O. Bierzo

Vin rouge «Xestal Mencía» D.O. Bierzo

Red wine «Xestal Mencía» D.O. Bierzo

Prosecco DOC. 

Prosecco DOC.

Boissons rafraîchissantes

Soft drinks

Bière Estrella Galicia

Estrella Galicia beers

Boissons énergétiques

Energy drinks

Eau minérale (plate et gazeuse)

Cabreiroá Mineral waters (sparkling and still)

Café et infusions

Coffee and infusions

 

*

Profitez de nos cocktails

Enjoy our best cocktails

 

 *

 

Negroni by Prosecco DOC. (Vermouth Rojo/Red Vermouth, Campari y Prosecco DOC Brut)

Sunday`s Best Lap (25 ml Gin, 10 ml Martini blanco/White Martini, 25 ml vino blanco/white wine, 15 ml sirope/syrop of Sauco or Vainilla/Vanille)

Sprint Race Taste -sens alcool- (Café expresso, 10 ml licor de café/coffee licuor, 10 ml sirope azúcar/sugar syrup)

 

**

 

*Vilaplana Catering informe ses clients que, pour toute question relative aux intolérances et/ou allergies, ils doivent contacter le personnel du service traiteur.

*Vilaplana Catering informs its clients that for any queries related to intolerances and/or allergies, please contact the catering staff.

REAL MADRID VS RÍO BREOGÁN

REAL MADRID VS RÍO BREOGÁN

ANTES DEL PARTIDO

Snacks:Chips de patatas fritas al aceite de oliv & Filo pizza & Cortezas Bravas

BUFFET TEMÁTICO – MERIENDA

Tortitas con nata y siropes de chocolate, fresa, caramelo

Caliente: Coca de trufa, bacon y emmental

Embutidos: Jamón, Lomo y Queso+ Cajita con Picos

BUFFET CALIENTE – MODULO NEGRO

Mini Hot Dog con cebolla frita

DESCANSO

BUFFET TEMATICO – Sabores del Mundo

ESPAÑA: Dados de carrillera guisada al estilo Cádiz

Embutidos: Jamón, Lomo y Queso+ Cajita con Picos

Focaccina de prosciutto y pesto

Tartaleta de Albahaca, tomate Raff, dátiles y cremoso de gorgonzola

BUFFET CALIENTE

Mini Hot Dog con cebolla frita

Canelón de setas

Aperitivos Calientes

Bikini de sobrasada y Miel & Croquetas de setas

POSTRES

Tarta de Queso

REAL MADRID VS UCAM MURCIA

REAL MADRID VS UCAM MURCIA

ANTES DEL PARTIDO

Snacks:Chips de patatas fritas al aceite de oliva & Bolas de Queso & Palomitas con polvo de tomate

BUFFET TEMÁTICO – Desayuno

Bollería Variada

Caliente: Mini pizza de jamón y queso

Embutidos: Jamón, Lomo y Queso+ Cajita con Picos

BUFFET CALIENTE – MODULO NEGRO

Patatas a la riojana

DESCANSO

BUFFET TEMATICO – Sabores del Mundo

Ragout de pavo con tomates frescos, orégano, setas y aceitunas

Embutidos: Jamón, Lomo y Queso+ Cajita con Picos

Empanada tradicional de Carne – Orza

Montadito de TORTILLA de PATATAS con all-o-oli

BUFFET CALIENTE

Patatas a la riojana

Albóndigas con verduras con arroz

Aperitivos Calientes

Nuggets de pollo con Mostaza Miel & Bun de cereales, calabacín asado y portobello

POSTRES

Tarta de Zanahoria